Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘spanish language’

libro/libra/libre

We’re making fun of ourselves a lot here as we try to express ourselves. Take for example the three words above where the only difference is the end vowel:

libro – book
libra – pound
libre – free

The other day as I was buying some olives, I said: Media libre, por favor. I didn’t mean too, but I said “Half free, please.” I meant to say ” Half a pound, please” — Media libra, por favor. Thankfully, the sales clerk understood just the same but did not laugh at me, but I did laugh a second after I realized what I’d just said.

Just a small example of how we’re butchering the language.

Read Full Post »